Univertv.ru
InternetUrok.ru

Новости
19.10.2012
19 октября – Всероссийский день лицеиста  19 октября традиционно отмечается День лицея. Портал UniverTV предлагает вам подборку образовательных видео об истории праздника и известных выпускниках Императорского лицея, оставивших след в мировой политике, литературе, культуре. Далее...
01.09.2012
C 1 сентября!  Поздравляем всех посетителей сайта с Днём знаний! Желаем новых открытий и увлекательной учёбы! Далее...
05.05.2012
UniverTV поздравляет пользователей с праздником 9 Мая  9 мая отмечается 67 годовщина победы в Великой Отечественной войне. Далее...
Все новости » Подписаться на RSS Подписаться на e-mail
Редактором данного раздела является Филологический факультет Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова
00:18:54

Филология
1 146 просмотров
Добавлен: 19.07.2010

"Его интересовало всё". В.Г. Костомаров о В.В. Виноградове

Костомаров В. Г.

00:04:03

Филология
1 2533 просмотра
Добавлен: 23.07.2009

Современные проблемы русского языка

Мохова Татьяна

телепередача "Другие детали"

00:31:11

Филология
1 1363 просмотра
Добавлен: 01.08.2009

Трудные случаи в пунктуации

Жданова Людмила Яковлевна

Северо-Западный государственный заочный технический университет

00:23:53

Филология
1 477 просмотров
Добавлен: 07.07.2009

Правописание согласных в корне

Жданова Людмила Яковлевна

Северо-Западный государственный заочный технический университет

01:03:29

Филология
1 257 просмотров
Добавлен: 23.07.2009

Прояснение смысла. Ритуалы, ч.1

Вашкевич Н.

00:27:27

Филология
1 610 просмотров
Добавлен: 01.08.2009

Знаки препинания в сложном предложении

Жданова Людмила Яковлевна

Северо-Западный государственный заочный технический университет

00:20:48

Филология
1 119 просмотров
Добавлен: 24.01.2011

Отражение языковой ситуации в художественной литературе России, Чехии и Болгарии

Гладров В.

Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире» (24–26 марта 2009 г.)

00:49:41

Филология
1 420 просмотров
Добавлен: 19.07.2010

История и современное состояние русской пунктуации

Качалкин А. Н.

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

01:00:05

Филология
1 137 просмотров
Добавлен: 23.07.2009

Прояснение смысла. Ритуалы, ч.2

Вашкевич Н.

00:22:21

Филология
1 568 просмотров
Добавлен: 01.08.2009

Трудные случаи в морфологии

Жданова Людмила Яковлевна

Северо-Западный государственный заочный технический университет

00:25:38

Филология
1 376 просмотров
Добавлен: 23.07.2009

Правописание союзов

Жданова Людмила Яковлевна

Северо-Западный государственный заочный технический университет

01:17:39

Филология
1 151 просмотр
Добавлен: 23.07.2009

Прояснение смысла. Пронумерованные цивилизации, ч.1

Вашкевич Н.

00:17:52

Филология
1 84 просмотра
Добавлен: 24.01.2011

Коммуникативная грамматика славистов

Николаева Т. М.

Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире» (24–26 марта 2009 г.)

00:18:28

Филология
1 153 просмотра
Добавлен: 08.02.2011

Современное состояние и тенденции развития славянских языков

Лукашанец А. А.

Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире» (24–26 марта 2009 г.)

01:17:11

Филология
1 133 просмотра
Добавлен: 23.07.2009

Прояснение смысла. Пронумерованные цивилизации, ч.2

Вашкевич Н.

Страницы: 1 2 3
У древних евреев был своеобразный религиозный обычай, который назывался «азазел», или «козлоотпущение». Раз в году, в назначенный для этого день, собирался народ. Одного козла приносили в жертву богу, а другого торжественно прогоняли («отпускали») в пустыню, предварительно «возложив на него руки», то есть по очереди прикоснувшись к нему. Считалось, что грехи всего народа перейдут на изгоняемого козла и он унесет их с собой. Отражением этого обычая в языках разных народов и осталось сочетание «козел отпущения». Так называют в переносном смысле человека, отдувающегося за чужие проступки, вынужденного расплачиваться за грехи других.

 

Происхождение слов и выражений изучают науки этимология и фразеология. Смотрите о них в разделе Филология.

 
Нередко официальным полюсом холода называют Оймяконскую котловину в Якутии, где температура воздуха у поверхности земли зимой достигает – 70 оС. Тем не менее, в у Оймякона есть соперник – такую же температуру не раз регистрировали в одной из впадин между ледниками Гренландии. А в Южном полушарии, в Антарктиде, есть сразу несколько точек, где столбик термометра опускается ниже отметки – 70 оС, а в одном месте – ниже – 80 оС. Правда, это случается только в период ураганных ветров.

 

Видеолекции и фильмы на похожие темы смотрите в разделе География

Оказывается, драгоценного металла, требующегося ныне не только в ювелирном деле, но и для новейших технологий, больше всего не в земле, а в воде. Точнее, в Мировом океане. Там содержится так много золота, что на каждого жителя Земли пришлось бы около тонны, если бы удалось извлечь его из морской воды. Кстати, первые попытки такого рода уже делались немецкими учеными, затем – японскими и американскими. Однако пока любая технология получения золота из морской воды обходится дороже, чем сам драгоценный металл.

 

Сюжеты и фильмы о месторождениях других драгоценных металлов смотрите в разделе Геология.

Как считают этнографы и специалисты по русскому языку, это слово пришло к нам от волжских бурлаков. Когда-то бурлаки называли кавардаком варево на скорую руку – суп из рыбы, лука, сухарей, пшена и грубых корок сала. Теперь же этим колоритным словом обозначают беспорядки, противоречивые слухи, раздоры, в причине которых трудно разобраться.

 

Происхождение слов и выражений изучают науки этимология и фразеология. Видеолекции и фильмы на похожие темы смотрите в разделе Филология.

В таблице Менделеева этот газ (элемент № 7) назван азотом. Он был открыт в XVIII в. великим французским физиком Антуаном Лавуазье, который поначалу назвал его «инертной средой» и установил, что его содержание в атмосфере составляет больше трех четвертей. В 1787 г. сам же Лавуазье переименовал «инертную среду» в «азот», что в переводе с древнегреческого означает «безжизненный». Это название стало общепринятым, однако в Германии газ до сих пор называют «штикштоф», что означает  «удушливая материя». Англичане же предпочитают термин «нитрогениум», что можно перевести с латыни как «рождающий селитру».

 

О свойствах веществ расскажут разделы Химия и Физика.

Разработка сайта: i-market © 2009

Дизайн сайта сделан в Knock Knock

Rambler's Top100

Заполните анкету
Оставьте свой отзыв