Univertv.ru
InternetUrok.ru

Новости
19.10.2012
19 октября – Всероссийский день лицеиста  19 октября традиционно отмечается День лицея. Портал UniverTV предлагает вам подборку образовательных видео об истории праздника и известных выпускниках Императорского лицея, оставивших след в мировой политике, литературе, культуре. Далее...
01.09.2012
C 1 сентября!  Поздравляем всех посетителей сайта с Днём знаний! Желаем новых открытий и увлекательной учёбы! Далее...
05.05.2012
UniverTV поздравляет пользователей с праздником 9 Мая  9 мая отмечается 67 годовщина победы в Великой Отечественной войне. Далее...
Все новости » Подписаться на RSS Подписаться на e-mail

Обучение послойному снятию информации (сравнительный анализ обложек советских "Букварей" 1978 г. и 1983 г.)


RU
02:09:14

Осорина Мария Владимировна

к.псх.н, доцент кафедры общей психологии

СПбГУ

Дата съемки: 27.03.2010

Данная лекция начинается с продолжения анализа рисованной ситуации, начатого на предыдущем занятии. Разбирается четвёртая фаза анализа - выявление связей и отношений между героями. Два уровня: сюжетный уровень действий и взаимодействий героев и уровень анализа взаиморасположения героев. Пятая... Далее »

Данная лекция начинается с продолжения анализа рисованной ситуации, начатого на предыдущем занятии. Разбирается четвёртая фаза анализа - выявление связей и отношений между героями. Два уровня: сюжетный уровень действий и взаимодействий героев и уровень анализа взаиморасположения героев. Пятая фаза анализа ситуации - обобщение собранной информации, или фаза подъёма к обобщённым смыслам. Шестая завершающая фаза анализа - выход из контакта. Далее проводится анализ обложки советского "Букваря" 1983 г. в сравнении с уже рассмотренной обложкой 1978 г. по рассмотренным шести фазам. В конце занятия обсуждается обложка американского букваря той же эпохи.

_
Попробуйте снова.

Видео не проигрывается
Видео не соответствует описанию
Другое (кратко опишите проблему)
1 просмотр
Язык: рус.
Добавлен: 06.09.10

Комментарии

Написать комментарий
Страницы: 1

   Другие видео по теме

02:25:29


1 просмотр
Добавлен: 06.09.2010

Пошаговый анализ рисованной ситуации (на примере анализа обложки...

Осорина Мария Владимировна

СПбГУ

02:21:35


1 просмотр
Добавлен: 27.09.2010

Базовые характеристики ситуации: эмпирическое исследование

Осорина Мария Владимировна

СПбГУ

01:49:37


1 просмотр
Добавлен: 27.09.2010

Анализ картины Б.М. Кустодиева "Купчиха за чаем"

Осорина Мария Владимировна

Русский музей (корпус А. Бенуа)

02:27:30


1 просмотр
Добавлен: 27.09.2010

Анализ невербальных коммуникаций персонажей рисованной ситуации на примере...

Осорина Мария Владимировна

СПбГУ

В таблице Менделеева этот газ (элемент № 7) назван азотом. Он был открыт в XVIII в. великим французским физиком Антуаном Лавуазье, который поначалу назвал его «инертной средой» и установил, что его содержание в атмосфере составляет больше трех четвертей. В 1787 г. сам же Лавуазье переименовал «инертную среду» в «азот», что в переводе с древнегреческого означает «безжизненный». Это название стало общепринятым, однако в Германии газ до сих пор называют «штикштоф», что означает  «удушливая материя». Англичане же предпочитают термин «нитрогениум», что можно перевести с латыни как «рождающий селитру».

 

О свойствах веществ расскажут разделы Химия и Физика.

В XVIII в. Россия воевала с Пруссией на ее территории и одержала ряд побед. Однако это обернулось массовым переселением европейских тараканов в Петербург, Москву и многие другие города. Дело в том, что русские солдаты бывали в прусских кабаках и харчевнях, а там эти насекомые водились в изобилии. Они забирались в походные солдатские ранцы и так попадали в Россию, где прежде их не было вовсе. Иноземных гостей сразу же окрестили «прусаками».

 

Происхождение слов и выражений изучают науки этимология и фразеология. Видеолекции и фильмы на похожие темы смотрите в разделе Филология.

История происхождения этого выражения связана со Смутным временем. В 1612 г., после освобождения Москвы от польских интервентов народным ополчением, враг бежал, бросая оружие и обозы. Паническое отступление прекратилось лишь у города Можайска. Тогда и появилась поговорка «загнать за Можай», то есть разбить врага, заставить его обратиться в бегство. В переносном смысле она используется и в наши дни. Так может, например, выразиться ученый, победивший оппонента в научном споре.

 

Происхождение слов и выражений изучают науки этимология и фразеология. Видеолекции и фильмы на похожие темы смотрите в разделе Филология.

Как считают этнографы и специалисты по русскому языку, это слово пришло к нам от волжских бурлаков. Когда-то бурлаки называли кавардаком варево на скорую руку – суп из рыбы, лука, сухарей, пшена и грубых корок сала. Теперь же этим колоритным словом обозначают беспорядки, противоречивые слухи, раздоры, в причине которых трудно разобраться.

 

Происхождение слов и выражений изучают науки этимология и фразеология. Видеолекции и фильмы на похожие темы смотрите в разделе Филология.

У древних евреев был своеобразный религиозный обычай, который назывался «азазел», или «козлоотпущение». Раз в году, в назначенный для этого день, собирался народ. Одного козла приносили в жертву богу, а другого торжественно прогоняли («отпускали») в пустыню, предварительно «возложив на него руки», то есть по очереди прикоснувшись к нему. Считалось, что грехи всего народа перейдут на изгоняемого козла и он унесет их с собой. Отражением этого обычая в языках разных народов и осталось сочетание «козел отпущения». Так называют в переносном смысле человека, отдувающегося за чужие проступки, вынужденного расплачиваться за грехи других.

 

Происхождение слов и выражений изучают науки этимология и фразеология. Смотрите о них в разделе Филология.

Разработка сайта: i-market © 2009

Дизайн сайта сделан в Knock Knock

Rambler's Top100

Заполните анкету
Оставьте свой отзыв